Vinícola Granja da Telha

 

Sobre a Vinícola Granja da Telha

PT – Uma vinícola familiar dedicada a produção de vinhos coloniais e suco de uva de ótima qualidade. Localizada na zona rural, em um lugar bonito e pequeno, com degustação na loja.

ES – Una bodega familiar que se dedica a la producción de vinos rurales y jugo de uva de excelente calidad. Ubicada en una región rural, es un sitio hermoso y pequeño que en su tienda ofrece degustación al visitante.

EN – A family winery dedicated to the production of exquisite wine and grape juice. In the countryside, in a small and beautiful location, it provides tasting sessions inside the store.

 

Fotos da Vinícola Granja da Telha

 

Visite a Vinícola Granja da Telha

Estrada São João, 1.350 – São João
(54) 9 9903 2835 / 9 9984 8699
Diariamente, das 9h às 17h / Horario de atención de 9 a 17 hs / Daily 9AM – 5PM
Português e español

Alpen Park

Entre vales e montanhas, o Alpen Park conta com 15 brinquedos e atrações para todos as idades, como montanha-russa, trenó, cinema 4D, arvorismo, tirolesa, mini rider, quadriciclo e muito mais. Aventura e diversão para toda a família.

Parque das Sequóias

 

Sobre o Parque das Sequoias

PT – Coleção de árvores coníferas, com frutos em forma de cone, trazidas de todos os continentes para serem estudadas. O idealizador desejava testar espécies que pudessem substituir os pinheiros, muito explorados pelas madeireiras na época.

ES – Colección de árboles coníferas, con frutos en forma de cono, traídas de todos los continentes para ser estudiadas. El fundador deseaba investigar especies que pudieran reemplazar los pinos autóctonos, muy explotados en aquella época.

EN – Collection of coniferous trees – with cone-shaped fruit – brought from all the continents to be studied. The founder’s intent was to test species que could replace pine trees, greatly exploited for wood at the time.

 

Fotos do Parque das Sequoias

 

Visite o Parque das Sequoias

Rua Godofredo Raymundo, 1.747 – Leodoro de Azevedo
(54) 3282 1373
sequoias@sequoias.com.br
www.sequoias.com.br
Quarta a segunda, das 9h às 17h / Miércoles a Lunes de 9 a 17 hs / Wednesday to Monday 9AM – 5PM
Português e english

Museu dos Beatles

 

Sobre o Museu dos Beatles

PT – Um acervo de mais de mil itens de memorabilia, discos, revistas, instrumentos musicais, roupas, fotos e vídeos. O passeio pelo mundo dos quatro garotos de Liverpool é uma experiência completa para os fãs da banda.

ES – Un acervo con más de mil objetos de recuerdo, discos, revistas, instrumentos musicales, ropas, fotos y videos. El paseo por el mundo de los cuatro chicos de Liverpool es una experiencia completa para los fans de la banda.

EN – The collection has a wealth of Beatles memorabilia. It includes over a thousand items, such as albums, magazines, musical instruments, clothing, pictures and videos. Strolling around the world of these four boys from Liverpool is a full experience for fans of the band.

 

Fotos do Museu dos Beatles

 

Visite o Museu dos Beatles

Rua Ernani Kroeff Fleck, 521 – sala 1 – São José
(54) 9 8103 0175
(49) 9 9967 6130
contato@museudosbeatles.com
www.museudosbeatles.com
Segunda a sexta das 9h às 17h. Sábados, domingos e feriados das 9h às 19h. / Lunes a viernes de 9 a 17 hs. Sábados, domingos y feriados de 9 a 19 hs. / Monday to Friday 9AM – 5PM
Português, english e español

Museu do Automóvel de Canela

 

Sobre o Museu do Automóvel

PT – Conheça carros fabricados dos anos 20 até os anos 80. Uma viagem no tempo, começando pelo famoso Ford T, um dos pioneiros da fabricação em série. A mostra conta com 44 veículos, todos em perfeita conservação.

ES – Conozca los coches fabricados de los años 20 a 80. Un viaje en el tiempo, empezando por el famoso Ford T, un de los pioneros de la fabricación en serie. La muestra cuenta con 44 vehículos, todos en perfecto estado de conservación.

EN – See cars made from 1920’s up to the 1080’s. It is a journey through time that starts with the celebrated Ford T, one of the pioneers as to mass-produced cars. The exhibition displays 44 vehicles in pristine condition.

 

Fotos do Museu da Automóvel

 

Visite o Museu do Automóvel

Praça das Nações, 281 – São José
(54) 3278 1304
atendimento@museudecanela.com.br
www.museudecanela.com.br
De quartas a domingos, das 9h às 18h
Português

Ecoparque Sperry

 

Sobre o Ecoparque Sperry

PT – Um parque ecológico para quem gosta de aventura e uma ótima opção para amantes de trilhas e cachoeiras. A proposta aqui é caminhar no meio da mata, conhecer a fauna e a flora e apreciar as quedas d’água.

ES – Un parque ecológico para quienes les gusta la aventura. Una opción estupenda para los amantes de senderos y caídas de agua. Se propone caminar en el bosque, conocer la fauna y la flora y disfrutar de las cascadas.

EN – An ecological park for those seeking adventures is a great choice for hiking and waterfall lovers. You can walk around in the woods, get to know the fauna and flora as well as appreciate the waterfalls.

 

Fotos do Ecoparque Sperry

 

Visite o Ecoparque Sperry

Estrada Profª Elvira A. Benetti, Linha 28
(54) 9 9629 8765
(54) 9 9939 5358
contato2@ecoparquesperry.com.br
www.ecoparquesperry.com.br
Terça a domingo, das 9h às 17h / Martes a Domingo, de 9 a 17 hs / Tuesday to Sunday 9AM – 5PM
Português, english e español

Parque do Lago

 

Sobre o Parque do Lago

PT – Uma grande praça de lazer e esportes projetada ao redor de um lago, com pista de skate, playground, pista para corrida, pista para passeio de bicicleta e banheiros públicos.

ES – Una gran plaza de ocio y deportes proyectada alrededor de un lago, con pista de skateboard, parque infantil, pista para carreras, pista para paseo en bicicleta y baños.

EN – An extensive square intended for leisure and sports around a lake. With a skate park, a playground, a running lane, a biking lane and public toilets.

 

Fotos do Parque do Lago

 

Visite o Parque do Lago

Rua Ignácio Saturnino de Moraes, s/n – Centro
(54) 3282 5199
(54) 3282 5199
centraldoturista@canela.rs.gov.br

Cervejaria Farol

 

Sobre a Cervejaria Farol

PT – Pioneira na produção de cerveja na região, ponto turístico com proposta de bar e restaurante além de música ao vivo. O visitante tem a oportunidade de fazer uma visita guiada e conhecer mais sobre a fabricação da cerveja artesanal.

ES – Pionera de la región en la producción de cerveza, punto turístico que ofrece bar y restaurante además de música en vivo. El visitante tendrá la oportunidade de hacer una visita guiada y conocer más sobre la producción de cerveza artesanal.

EN – Brewing pioneer in the region it is a tourist hotspot that brings together restaurant, bar and live music. The guided tours available allow visitors to get to know more about craft beer production.

 

Fotos da Cervejaria Farol

 

 

Visite a Cervejaria Farol

Rua Severino Inocente Zini, 150 – Distrito Industrial
(54) 3282 7007
contato@cervejaroafarol.com.br
www.cervejariafarol.com.br
Terça a sexta, das 17h à 0h. Sábado das 11h à 0h. Domingo das 11h às 17h. / Martes a viernes: de 17 a 24 hs. Sábado: de 11 a 24 hs. Domingo: de 11 a 17 hs. / Saturday 11AM – 12AM. Sunday 11AM – 5PM
Português, english, español e deutsche.

Catedral de Pedra – Igreja Matriz Nossa Senhora de Lourdes

Construída em estilo gótico inglês, a Igreja Nossa Senhora de Lourdes é uma vista memorável para quem está no Centro. Vitrais e esculturas ornamentam uma nave para 800 pessoas e a torre possui 12 sinos italianos de bronze. À noite luzes colorem a Catedral e ganham o céu em um show único de som e luz. A entrada é gratuita. Para subir na torre, há ingresso.

Praça João Corrêa

 

Sobre a Praça João Corrêa

PT – Seu nome homenageia o grande impulsionador do Município, coronel João Corrêa Ferreira da Silva. Localizada no coração da cidade, o que acontece ali se irradia por todos os lados.

ES – Su nombre homenajea el gran pionero del municipio, coronel João Corrêa Ferreira da Silva. Ubicada en el corazón de la ciudad, lo que allí ocurre se irradia por todos lados.

EN – Its name honors the main propeller of Canela, colonel João Corrêa Ferreira da Silva. Located in the heart of town, whatever happens there irradiates all around.

 

Fotos da Praça João Corrêa

 

Visite a Praça João Corrêa

Praça João Corrêa, s/n – Centro
(54) 3282 5199
(54) 3282 5199
centraldoturista@canela.rs.gov.br