Posts

Bondinhos Aéreos – Parques da Serra

 

Sobre o Bondinhos Aéreos

PT – Com três estações, os bondinhos proporcionam uma vista deslumbrante da Cascata do Caracol e da floresta de araucárias típica da região serrana. As cabines são fechadas, cabem até oito pessoas e foram importadas da Suíça.

ES – Con tres estaciones, los teleféricos proporcionan una vista deslumbradora de la Cascata del Caracol y del bosque de araucarias típico de la región serrana. Las cabinas importadas de Suiza son cerradas y pueden transportar hasta ocho personas.

EN – For three seasons the gondolas provide a staggering view of Caracol Falls and the forest of araucaria trees, typical in the highland region. Imported from Switzerland, the gondolas’ cabins can hold up to eight people.

 

Fotos do Bondinhos Aéreos

 

 

Visite o Bondinhos Aéreos

Estrada da Ferradura, 699 – Caracol
(54) 3878 3250
(54) 9 9206 1225
contato@parquesdaserra.com.br
www.parquesdaserra.com.br
Diariamente, das 9h às 17h / Horario de atención de 9 a 17 hs / Daily 9AM – 5PM
Português, english e español

Parque Estadual do Caracol

 

Sobre o Parque Estadual do Caracol

PT – A Cascata do Caracol é a maior referência e símbolo de Canela e a visita é obrigatória para quem vem aqui. Tem aquela foto de cartão-postal que toda a família vai gostar, mas há trilhas que levam mata adentro e revelam novos ângulos da cascata.

ES – La cascada del Caracol es la más gran referencia y símbolo de Canela, siendo su visita obligatoria para quienes nos visitan. Nos ofrece la postal que le va a gustar a toda la familia, pero hay senderos que llevan al interior del bosque y que revelan nuevos ángulos de la cascada.

EN – The Caracol Falls are a reference and a landmark of Canela. It is a mandatory stop for whoever visits. That is where you can take that post card-like picture that the whole family will enjoy. There are also hike trails that will guide into the woods and reveal different angles of the falls.

 

Fotos do Parque Estadual do Caracol

 

Visite o Parque Estadual do Caracol

RS466 (Estrada do Caracol), km 0
(54) 3282 5198
(54) 3282 5199
parquedocaracol@canela.rs.gov.br
www.caracol.tur.br
Diariamente, das 9h às 17h30 / Horario de atención de 9 a 17:30 hs / Daily 9AM – 5:30PM
Português e español

Castelinho Caracol

 

Sobre o Castelinho Caracol

PT – Primeira residência de Canela, construída entre 1913 e 1915, hoje abriga um museu e casa de chá que serve o melhor apfelstrudel (torta de maçã) da região, com receita tradicional da família Franzen, servido quentinho com nata ou sorvete.

ES – Primera vivienda de Canela, construída entre 1913 y 1915, acoge hoy un museo y salón de té que sirve el mejor apfelstrudel (tarta de manzana) de la región, con receta tradicional de la familia Franzen, servido caliente con nata o helado.

EN – First residency in Canela, built between 1913 and 1915. Today it houses a museum and a tea house that serves the best apfelstrudel (apple pie) in the region, a very traditional recipe from the Franzen family that is served hot alongside cream or ice cream.

 

Fotos do Castelinho Caracol

 

Visite o Castelinho Caracol

RS-466 (Estrada do Caracol), km 3
(54) 3278 3208
museu@castelinhocaracol.com.br
www.castelinhocaracol.com.br
Diariamente, das 9h às 13h e das 14h30 às 17h30 / Horario de atención de 9 a 12 hs y de 14:30 a 17:30 hs / Daily 9AM -12PM and 2:30PM – 5:30PM
Português e deutsche