Posts

Estância das Cucas

Floresta Nacional de Canela – Flona

 

Sobre a Floresta Nacional de Canela

PT – Em uma área de 557ha e altitudes que variam de 740 a 840 metros, possui um rico acervo com diorama, atividades interativas e, como grande atração, uma araucária esquemática que permite a visitação dentro de seu tronco e ambiente radicular.

ES – En un área de 557 hectáreas y altitudes que varían de 740 a 840 sobre el nivel del mar, posee un rico acervo con diorama, actividades interactivas y, como gran atracción, una araucaria esquemática que puede ser visitada en el interior de su tronco y ambiente radicular.

EN – In an area of 557ha (1377 acres) with altitudes ranging from 740 to 840 meters, the site is also a home for a rich collection containing diorama, offering interactive activities and, as the major attraction, a schematic araucaria tree that allows visitation inside its trunk and roots.

 

Visite a Floresta Nacional de Canela

Rua Otaviano do Amaral Pires, 5.000
(54) 3282 0037
flonacanela.rs@icmbio.gov.br
https://www.icmbio.gov.br/portal/visitacao1/unidades-abertas-a-visitacao/4060-floresta-nacional-de-canela
Segunda a sexta, das 8h às 17h. Finais de semana sob agendamento. / Lunes a viernes, de 8 a 17 hs. Finales de semana con programación anticipada. / Monday to Friday 8AM – 5PM. On the weekend by appointment only.
Português, english, español e français.

Parque da Cachoeira

 

Sobre o Parque da Cachoeira

PT – Ideal para esportes de aventura e adrenalina. Ao passear pelas trilhas, você encontrará os rios Cará e Santa Cruz e a Ponte de Ferro, antigamente usada por caravanas de viajantes.

ES – Ideal para deportes de aventura y adrenalina. Paseándose por los senderos, usted se encontrará con los ríos Cará y Santa Cruz y un Puente de Hierro que antiguamente fue usado por grupos de viajantes.

EN – Ideal for extreme sports. When hiking, you will come across Cará and Santa Cruz rivers and also the Iron Bridge, formerly used by caravans of travelers.

 

Fotos do Parque da Cachoeira

 

Visite o Parque da Cacheira

RS476 (Estrada Canela – Bom Jesus)
(54) 3504 1446
(54) 9 9689 3250 / 9 9166 0071
parquedacachoeira@hotmail.com
www.parquedacachoeira.com.br
Segunda a quarta, das 9h às 17h / Lunes a miércoles de 9 a 17 hs / Monday to Wednesday 9AM – 5PM
Português

Apoema Quadriciclos

Parque das Sequóias

 

Sobre o Parque das Sequoias

PT – Coleção de árvores coníferas, com frutos em forma de cone, trazidas de todos os continentes para serem estudadas. O idealizador desejava testar espécies que pudessem substituir os pinheiros, muito explorados pelas madeireiras na época.

ES – Colección de árboles coníferas, con frutos en forma de cono, traídas de todos los continentes para ser estudiadas. El fundador deseaba investigar especies que pudieran reemplazar los pinos autóctonos, muy explotados en aquella época.

EN – Collection of coniferous trees – with cone-shaped fruit – brought from all the continents to be studied. The founder’s intent was to test species que could replace pine trees, greatly exploited for wood at the time.

 

Fotos do Parque das Sequoias

 

Visite o Parque das Sequoias

Rua Godofredo Raymundo, 1.747 – Leodoro de Azevedo
(54) 3282 1373
sequoias@sequoias.com.br
www.sequoias.com.br
Quarta a segunda, das 9h às 17h / Miércoles a Lunes de 9 a 17 hs / Wednesday to Monday 9AM – 5PM
Português e english

Ecoparque Sperry

 

Sobre o Ecoparque Sperry

PT – Um parque ecológico para quem gosta de aventura e uma ótima opção para amantes de trilhas e cachoeiras. A proposta aqui é caminhar no meio da mata, conhecer a fauna e a flora e apreciar as quedas d’água.

ES – Un parque ecológico para quienes les gusta la aventura. Una opción estupenda para los amantes de senderos y caídas de agua. Se propone caminar en el bosque, conocer la fauna y la flora y disfrutar de las cascadas.

EN – An ecological park for those seeking adventures is a great choice for hiking and waterfall lovers. You can walk around in the woods, get to know the fauna and flora as well as appreciate the waterfalls.

 

Fotos do Ecoparque Sperry

 

Visite o Ecoparque Sperry

Estrada Profª Elvira A. Benetti, Linha 28
(54) 9 9629 8765
(54) 9 9939 5358
contato2@ecoparquesperry.com.br
www.ecoparquesperry.com.br
Terça a domingo, das 9h às 17h / Martes a Domingo, de 9 a 17 hs / Tuesday to Sunday 9AM – 5PM
Português, english e español

Bondinhos Aéreos – Parques da Serra

 

Sobre o Bondinhos Aéreos

PT – Com três estações, os bondinhos proporcionam uma vista deslumbrante da Cascata do Caracol e da floresta de araucárias típica da região serrana. As cabines são fechadas, cabem até oito pessoas e foram importadas da Suíça.

ES – Con tres estaciones, los teleféricos proporcionan una vista deslumbradora de la Cascata del Caracol y del bosque de araucarias típico de la región serrana. Las cabinas importadas de Suiza son cerradas y pueden transportar hasta ocho personas.

EN – For three seasons the gondolas provide a staggering view of Caracol Falls and the forest of araucaria trees, typical in the highland region. Imported from Switzerland, the gondolas’ cabins can hold up to eight people.

 

Fotos do Bondinhos Aéreos

 

 

Visite o Bondinhos Aéreos

Estrada da Ferradura, 699 – Caracol
(54) 3878 3250
(54) 9 9206 1225
contato@parquesdaserra.com.br
www.parquesdaserra.com.br
Diariamente, das 9h às 17h / Horario de atención de 9 a 17 hs / Daily 9AM – 5PM
Português, english e español