Posts

Feira de Artesanato

 

Sobre a Feira de Artesanato

PT – Pintadas de cores vibrantes, cada cabana tem uma proposta de produto diferente oferecendo artesanato em tecido, ferro, madeira e cerâmica produzido por artistas canelenses.

ES – Pintados con colores vivos, cada chalé tiene una propuesta de productos diferentes, ofreciéndonos artesanías en tejidos, hierro, madera y cerámica producidos por artistas canelenses.

EN – Painted in vibrant colors, each cabin offers different craft products – fabric, metal, wood, clay. All made by Canela artisans.

 

Visite a Feira de Artesanato

Rua Serafim Dias, s/n – Centro
Horários individuais de cada cabana. Normalmente de quinta a domingo, das 9h às 18h.
Português

Estação Campos de Canella

 

Sobre a Estação Campos de Canella

PT – Resgatando a história de Canela e sua relação direta com trens e trilhos, o espaço revitaliza a histórica Estação Férrea e constrói um espaço de cultura e entretenimento, lojas e um centro de gastronomia com cafés, cervejarias e restaurantes.

ES – Rescatando la historia de Canela y su relación directa con los trenes y raíles, el espacio revitaliza la histórica Estación de Ferrocarril y construye un espacio de cultura y entretenimiento, tiendas y un centro de gastronomía con cafés, cervecerías y restaurantes.

EN – By recovering Canela’s history and its direct relation to trains and railways, this site revitalizes the historical Railway Station and brings culture and entertainment to the space. Besides, there are stores and a gastronomy center with cafés, breweries and restaurants.

 

Fotos da Estação Campos de Canella

 

Visite a Estação Campos de Canella

Largo Benito Urbani, 77 – Centro
(54) 9 9237 2346
tiago@estacaocanella.com.br
www.estacaocanella.com.br
Diariamente, das 8h às 23h / Horario de atención de 8 a 23 hs / Daily 8AM – 11PM
Português, english e español

Centro de Feiras & Espaço Canela Rural

 

Sobre o Centro de Feiras e Espaço Canela Rural

PT – É onde acontecem eventos comerciais, industriais e sazonais da cidade, como a Festa Colonial. E todo sábado, das 8h às 13h, tem a Feirinha Ecológica, que reúne produtores orgânicos e artesãos da comunidade para oferecer uma série de opções saudáveis, como horti-fruti, pães e bolos.

ES – Es donde ocurren eventos comerciales, industriales y estacionales de la ciudad, como la Fiesta Colonial. Hay Feria Ecológica todos los sábados, de 8 a 13 hs, reuniendo productores orgánicos y artesanos de la comunidad para ofrecer una serie de opciones sanas, horticultura, panes y pasteles.

EN – It is where seasonal commercial and industrial events from the town take place, such as Festa Colonial (Rural Fest). On Saturdays 8 AM – 1PM there is an Ecological Fair that gathers organic farmers and local artisans to offer the community a series of healthy options such as loaves of bread, cakes, fruits and vegetables.

 

Visite o Centro de Feiras & Espaço Canela Rural

Rua Danton Corrêa da Silva, 746 – Centro
(54) 3282 5199
(54) 3282 5199
centraldoturista@canela.rs.gov.br

Big Land

 

Sobre a Big Land

PT – Logo na entrada uma máquina de encolhimento faz com que você possa se divertir nesse mundo de atrações gigantes e interativas. Uma experiência inédita de imersão em um parque temático com atrações para todas as idades.

ES – Desde la entrada, una máquina de encogimiento le permite divertirse en este mundo de atracciones gigantes e interactivas. Una experiencia inédita de inmersión en un parque temático con diversión para todas las edades.

EN – Right off the gates a shrinking machine invites you to have fun in this world of gigantic and interactive attractions. A unique immersion experience in a theme park with attractions for all ages.

 

Fotos da Big Land

 

Visite a Big Land

Largo Benito Urbani, 77 – sala 14
(54) 9 8123 2170
(54) 9 8123 2170
contato@big.land
www.big.land
Diariamente, das 10h às 18h / Horario de atención de 10 a 18 hs / Daily 10AM – 6PM
Português e english

Bustour – Linha Turística

 

Sobre o Bustour

PT – Para oferecer liberdade e independência no seu passeio, a Brocker Turismo oferece uma linha turística com o tradicional ônibus de dois andares em sistema hop-on hop-off, com embarque e desembarque ilimitados durante o trajeto.

ES – Para ofrecer libertad e independencia a sua paseo, Brocker Turismo ofrece una línea turística con el tradicional autobús de dos pisos en sistema hop-on hop-off, con embarque y desembarque ilimitados durante el trayecto.

EN – In order for you to enjoy your freedom and independence during your tour, Brocker Turismo offers an unlimited entry on the hop-on hop-off double-decker tourist bus line.

 

Fotos do Bustour

 

Passeie com o Bustour

Praça da Matriz, 69 – sala 9 – Centro
(54) 3282 5400
(54) 9 9141 7868
contato@bustour.com.br
www.bustour.com.br
De quinta a terça, das 8h55 às 18h / De jueves a martes, de 8:55 a 18 hs / Thursday to Tuesday 8:55AM – 6PM
Português, english e español

Parque do Palácio

 

Sobre o Parque do Palácio

PT – Junto à casa de veraneio do Governador do Estado, o parque é uma área verde de 9ha no Centro e serve para caminhadas, passeios de bicicleta, corridas, piqueniques ou chimarrão.

ES – Junto a la casa de verano del Gobernador del Estado, el parque es un área verde de 9 hectáreas en el centro de la ciudad, sirviendo para caminatas, paseos en bicicleta, carreras, pícnics o para simplemente tomarse un mate.

EN – Beside the Governor’s summer house, the park is a 9ha (22.2 acres) downtown green area. It is used for walks, biking, jogging, having picnics or chimarrão (a traditional yerba mate tea, consumed in a gourd through a metal straw).

 

Fotos do Parque do Palácio

 

Visite o Parque do Palácio

Praça das Nações, s/n – Centro
(54) 3282 5199
(54) 3282 5199
centraldoturista@canela.rs.gov.br
Diariamente das 8h às 17h / Horario de atención de 8 a 17 hs. / Daily 8AM – 5PM

Museu do Automóvel de Canela

 

Sobre o Museu do Automóvel

PT – Conheça carros fabricados dos anos 20 até os anos 80. Uma viagem no tempo, começando pelo famoso Ford T, um dos pioneiros da fabricação em série. A mostra conta com 44 veículos, todos em perfeita conservação.

ES – Conozca los coches fabricados de los años 20 a 80. Un viaje en el tiempo, empezando por el famoso Ford T, un de los pioneros de la fabricación en serie. La muestra cuenta con 44 vehículos, todos en perfecto estado de conservación.

EN – See cars made from 1920’s up to the 1080’s. It is a journey through time that starts with the celebrated Ford T, one of the pioneers as to mass-produced cars. The exhibition displays 44 vehicles in pristine condition.

 

Fotos do Museu da Automóvel

 

Visite o Museu do Automóvel

Praça das Nações, 281 – São José
(54) 3278 1304
atendimento@museudecanela.com.br
www.museudecanela.com.br
Diariamente, das 9h30 às 18h / Horario de atención de 9 a 18 hs / Daily 9AM – 6PM
Português

Parque do Lago

 

Sobre o Parque do Lago

PT – Uma grande praça de lazer e esportes projetada ao redor de um lago, com pista de skate, playground, pista para corrida, pista para passeio de bicicleta e banheiros públicos.

ES – Una gran plaza de ocio y deportes proyectada alrededor de un lago, con pista de skateboard, parque infantil, pista para carreras, pista para paseo en bicicleta y baños.

EN – An extensive square intended for leisure and sports around a lake. With a skate park, a playground, a running lane, a biking lane and public toilets.

 

Fotos do Parque do Lago

 

Visite o Parque do Lago

Rua Ignácio Saturnino de Moraes, s/n – Centro
(54) 3282 5199
(54) 3282 5199
centraldoturista@canela.rs.gov.br

Catedral de Pedra – Igreja Matriz Nossa Senhora de Lourdes

 

Sobre a Catedral de Pedra

PT – Construída em estilo gótico inglês, a Igreja Nossa Senhora de Lourdes é uma vista memorável para quem está no Centro. Vitrais e esculturas ornamentam uma nave para 800 pessoas e a torre possui 12 sinos italianos de bronze. À noite luzes colorem a Catedral e ganham o céu em um show único de som e luz. A entrada é gratuita. Para subir na torre, há ingresso.

ES – Construída en estilo gótico inglés, la iglesia Nuestra Señora de Lourdes es una visión memorable para quienes están en el centro de la ciudad. Vitrales y esculturas adornan una nave para 800 personas y la torre posee 12 campanas italianas en bronce. Por la noche, las luces colorean la Catedral y tocan el cielo en un espectáculo único de sonido y luz. La entrada es gratuita. El ascenso a la torre es pago.

EN – Built in the English gothic style, Our Lady of Lourdes is a memorable sight for those visiting the downtown area. Stained glasses and sculptures adorn the hall for 800 people, and the tower holds 12 Italian bells made out of bronze. At night lights embellish the Cathedral and reach the sky in a unique sound a light show. The admission is free. To go up the tower though you have to buy a ticket.

 

Fotos da Catedral de Pedra

 

 

Visite a Catedral de Pedra

Praça da Matriz, s/n – Centro
(54) 3282 1132
parcanela@mitranh.org.br
www.paroquiadecanela.com.br
Missas: segunda a sexta, às 18h30. Sábado às 18h. Domingo às 8h, 10h30 e 18h. Show diariamente às 20h30 e 21h30. Visitação à torre: Segunda à sexta das 9h às 13h e das 14h30 às 18h. Sábado e domingo das 9h às 18h30. / Misas: de lunes a viernes a las 18:30 hs. Sábado a las 18 hs. Domingos a las 8, 10:30 y 18 hs. Espectáculo diario a las 20:30 hs y 21:30 hs. Visitación de la torre de lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14:30 a 19 hs. Sábado y domingo de 9 a 18:30 hs. / Mass hours: Monday to Saturday 6:30PM. Saturday 9PM. Sundays 8AM, 10:30AM and 6PM. Daily sound and light show 8:30PM and 9:30PM. Tower visitation: monday to saturday 9AM – 1PM and 2:30PM – 7PM. Saturday and Sunday 9AM to 6:30PM.
Português, español

Praça João Corrêa

 

Sobre a Praça João Corrêa

PT – Seu nome homenageia o grande impulsionador do Município, coronel João Corrêa Ferreira da Silva. Localizada no coração da cidade, o que acontece ali se irradia por todos os lados.

ES – Su nombre homenajea el gran pionero del municipio, coronel João Corrêa Ferreira da Silva. Ubicada en el corazón de la ciudad, lo que allí ocurre se irradia por todos lados.

EN – Its name honors the main propeller of Canela, colonel João Corrêa Ferreira da Silva. Located in the heart of town, whatever happens there irradiates all around.

 

Fotos da Praça João Corrêa

 

Visite a Praça João Corrêa

Praça João Corrêa, s/n – Centro
(54) 3282 5199
(54) 3282 5199
centraldoturista@canela.rs.gov.br